Babil charabia et sabir méditerranéen

883914-dessinjpg

Les échanges linguistiques suivent les déplacements des hommes. La Méditerranée étant un bassin d’échanges culturels, les langues sont poreuses et révèlent la richesse des échanges qui ont eu lieu de part et d’autre de ses rives.

Pour témoigner des échanges entre rives de la Méditerranée, quoi de mieux que de délier et faire parler les langues? Suivons le voyage de quelques termes:

مرشبيدي (marshebîdî): mot libyen et qui signifie « trottoir », issu de l’italien « marciapiede » (qui a le même sens).

albahaca: mot espagnol désignant le basilic romain, issu de l’arabe الحبق (al-habaq). Le terme basilic lui-même est issu du grec « βασιλεὐς » (basileus) qui signifie « roi ». Basilic signifie donc « herbe du roi ».

طربيزة (Tarabêza)= mot égyptien désignant « la table », issu du grec « τράπεζα » (trapèza) qui a également donné en français « trapèze ».

درقة (darqa)=  mot arabe qui signifie « bouclier, carapace » qui ressemble au mot français « targe » bouclier, lui-même à relier à l’italien « targa » qui signifie « plaque » (qui ont aussi donné « target » en anglais, « cible »). Cela dit, nous ignorons l’origine du mot.

Yaourt: mot venant du turc « yoğurt » (yoghourt).

Gaïta/غيطة (ghayta): nom espagnol d’un instrument à vent, sorte de cornemuse. Ce nom se retrouve également au Maroc pour désigner un instrument à vent plus ou moins similaire.

بندورة (banadûra): « tomate » en dialecte arabe levantin (Syrie, Liban, Palestine/Israël et Jordanie), issu de l’italien « pomodoro » (littéralement en français « pomme d’or ») qui est le nom de la tomate.

(Cette liste évoluera au fil du temps que je lui consacrerai).

 

 

 

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s